新特急なすの日和

周辺がTVCMのロケ地としても有名だった。今や信号場となり駅時代の面影は何一つない。(2015年2月28日、石勝線旧・東追分駅にて撮影)

アクセスカウンター

遠山顕の英会話楽習

KEN先生の放送より(5月11日)

Holy mackerel! 「なんてこったい!」という感嘆を表す語。mackerel(マァクルェルのように発音する)とは「サバ」を意味しますが、これは旧約聖書に登場するイスラエル人の指導者モーセ(morse)のことをモジって言っているんだそうな。ちなみに、直訳すると「…

KEN先生の放送より

久々の投稿がこれかよって思わないでねw 四六時中、年中無休 表現的に「24/7」というのは知っていましたが、他に「24-7」や「twenty-four-seven」で表現するのは知りませんでした。 broke 単に「brake」の過去形ではなく、これには他に「一文無し」という意…

今週の放送から(土曜21時からの当週総まとめ放送より)

3月号Dialogue1 That's per for the course. 「それは想定内のことだ。」per for the courseはゴルフから来たイディオム。 That Rob... 「ロブという人/ヤツ」軽蔑の感じを込めて。 roll with the punches 「なんとか乗り越える」ボクシングから来たイディオ…

あなたはもしかして…?

Would you happen to be[誰々]? ◆あなたはもしかして(ひょっとして)[誰々]でいらっしゃいますか?◆ 丁寧度としては:Are you[誰々]? < Do you happen to be[誰々]? < Would you happen to be[誰々]? となります。「ラジオ英会話」時代にも出てきた表現です…